Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Profilo
Poushin
•Ĉiuj tradukoj
▪▪Petitaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•Listo de projektoj
•Leterkesto
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Ĉiuj tradukoj
Serĉu
Petitaj tradukoj - Poushin
Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo
Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
25
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Sois fort pour ceux qui t'aiment.
Sois fort pour ceux qui t'aiment.
Sois fort pour ceux qui t'aiment
<edit> "soit" with "sois", as this is the way it reads at the imperative mode, 2nd person singular in French </edit>
Petitaj tradukoj
Bretona lingvo
1